|
Claim: Mitsubishi mistakenly named a model of car 'Starion' instead of 'Stallion' due to Japanese pronunciation difficulties.
Examples:
Origins: In 1983, the Japanese automobile manufacturer Mitsubishi Motors Corporation broke into the American car market with the introduction of several models in the USA, including the Mitsubishi Starion. Didn't take long for the somewhat unusual model name to prompt rumors about its origin: The Starion was really supposed to be the "Stallion," but it ran afoul of a typical Japanese pronunciation problem. It's easy to see where this one came from:
a multi-national, multi-million-dollar company's making its marketing decisions in a vacuum (nobody in all of Mitsubishi noticed the error or thought to question the name), and, having caught their mistake, deciding that the model name of their first entry into the lucrative American market wasn't important enough to merit correction. On the other hand, given that at the same time Mitsubishi brought out the Starion they also introduced a model with the rather unfortunate name of "Pajero" (a word which in Spanish is a slang term for someone who enjoys pleasuring himself, prompting Mitsubishi to judiciously rename the car the "Montero" in some markets), it's sometimes hard to believe they don't operate this way.
Mitsubishi's explanation that the name Starion was a combination of "star" and "Orion" didn't convince many people who saw it as an obvious public relations face-saving fabrication. One newspaper article claimed the "mistake" explanation was apocryphal but "was faintly encouraged at the car's launch because it was more fun than the truth" and that "the name came from the Star Orion range of engines Colt were using at the time," but we've found no confirmation of that theory. However, other models introduced by Mitsubishi at the same time as the Starion had similarly arcane In the mistake department, we're still chuckling over an October 2000 article which, just before sneering at Mitsubishi for choosing the model name "Pajero," relates the following amusing anecdote:
Corporate history is littered with nomenclature disasters. One Japanese car company nearly ended up with a sports car called a "Starion" instead of a "Stallion" because of language difficulties between Japanese executives and their counterparts in a European advertising agency.5
We do hope they eventually manage to track down exactly which "Japanese car company" nearly named one of their cars the "Starion" Last updated: 19 February 2007 Urban Legends Reference Pages © 1995-2008 by snopes.com. This material may not be reproduced without permission. snopes and the snopes.com logo are registered service marks of snopes.com. Sources:
|
|







a multi-national, multi-million-dollar company's making its marketing decisions in a vacuum (nobody in all of Mitsubishi noticed the error or thought to question the name), and, having caught their mistake, deciding that the model name of their first entry into the lucrative American market wasn't important enough to merit correction. On the other hand, given that at the same time Mitsubishi brought out the Starion they also introduced a model with the rather unfortunate name of "Pajero" (a word which in Spanish is a slang term for someone who enjoys pleasuring himself, prompting Mitsubishi to judiciously rename the car the "Montero" in some markets), it's sometimes hard to believe they don't operate this way.
Sources: